BILATU

lunes, 17 de marzo de 2014

BERTSIO ULERTEZINAK



Inoiz esan dut txoko honetan sakon maite dudala nire “teen”-etako musika. Batez ere garai hura bizi genuenok dakigu zein nolako giro estutan murgiltzen ginen, eta hura zela medio, zein nolako bertsioak iristen zitzaizkigun munduan zehar arrakastatsu gertatzen ari ziren kantekin prestatuta. Eta aitortu behar dut, sarritan bertsioarekin geratzen ginela, erregimeneko irratietatik helarazten zizkiguten aldaerak zirelarik gazteen artean errotzen zirenak.


Erregimen diktatorialak, moral katoliko ortodoxoaren ahoskailu boteretsutik, edozein tentalditatik salbatu nahi gintuen, kanpotik zetorkigun musika demoniako eta arriskuz beteriko haren eraginpean zuzen zuzenean infernuko sutzarretara eror ez gintezen. 

Eta bertsioetan maisu izan ziren abeslari eta taldeak hazi ziren, han eta hemen. Irratietan eta telebistan behin eta berriz jartzen zizkiguten abesti bertsionatuak, askotan originalen mezuaz jabe ez gintezen … haiek ere inozo akaberakoak zitezkeen arren. 

Los Mustang-ek abestu ziguten 1967an espainieraz, mundu osoan Scott McKenzie-k zerrendetako puntaraino eraman zuen "San Francisco" abestia, hippien himnotzat hartu zena.


Begiratu bi bertsioak. Bada diferentzia, ezta? Originalean, “zatoz hona” adierazi nahi zaigun bitartean … bertsioan Kaliforniako hirira joateko gogoa kendu nahi digutela dirudi . Eta “people in motion” slogan arriskutsuari “nada me importa” negatiboa kontrajartzen diote, lasai asko. Originalak nahiago izan ditut beti.



If you're going to San Francisco
Be sure to wear some flowers in your hair
If you're going to San Francisco
You're gonna meet some gentle people there

For those who come to San Francisco
Summertime will be a love-in there
In the streets of San Francisco
Gentle people with flowers in their hair

All across the nation such a strange vibration
People in motion
There's a whole generation with a new explanation
People in motion, people in motion

For those who come to San Francisco
Be sure to wear some flowers in your hair
If you come to San Francisco
Summertime will be a love-in there

If you come to San Francisco
Summertime will be a love-in there
Aquí estoy, en San Francisco,
quiero evocar, aquel inmenso amor.
Ya no estás en San Francisco,
y la ciudad, no es más que soledad.

Vagando voy, por San Francisco,
sin saber, qué hacer ni a dónde ir.
Aquí estoy, en San Francisco,
sin tu amor, que nunca olvidaré.

La ciudad desierta, me parece muerta,
ah, ah, sin tu presencia.
Ya no tengo ilusiones,
ni esperanza de amores,
nada me importa, nada me importa.

Vagando voy, por San Francisco,
sin saber, que hacer ni a donde ir.
Aquí estoy, en San Francisco,
sin tu amor, que nunca olvidaré.

Aqui estoy, en San Francisco,
sin tu amor, que nunca olvidaré
  
McKenzie amerikarraren diskoaren B abestiak zioen moduan: What´s the difference? Nabarmena, ezta?










No hay comentarios:

Publicar un comentario