Ameriketako Estatu Batuetan hain zabaldua den country musikaren piezarik ospetsuenetakoa – ospetsuena ez esatearren- “Ghost riders in the sky” da, hainbat bertsiotan grabatuta. Nik gehien atsegin dudana Johnny Cashena da. Gauza da, lehengoan, autobus bidai luze horietako batean nindoala, Iokin Zaitegiren Euzko Gogoa aldizkariaren 1967ko ilbeltza-otsaileko zenbakia irakurtzen ari nintzela, eta topo egin nuen abesti horren hitzei Jon Mirandek egindako itzulpenarekin, "Zaldiz zeruan" tituluarekin. Eta hona ekarri nahi dut, Stan Jonesek idatzi zuen jatorrizko ingelesa eta Miranderen itzulpena. Niri bikaina iruditu zait.
Abestiak, cowboy baten ipuin herrikoia
kontatzen du, begi gorri eta altzairuzko perretako behiak zeruan zehar dabiltzala
ikusten ari dena, cowboy madarikatuen espirituek jazarrita. Haietako batek
ohartarazten dio bere jokabidea aldatzen ez badu, haiekin bat egitera
kondenatuta egongo dela, betiko "Deabruaren artaldea zeru amaigabe hauetan
zehar harrapatzen saiatuko" dela. Istorioa ehiza basatiaren Europako mito
zaharrekin lotu izan da.
|
An old cowboy went riding out When all at once a mighty herd Their brands were still on fire A bolt of fear went through him Yippie-yi-o Their faces gaunt 'Cause they've got to ride forever Yippie-yi-o As the riders loped on by him Then, cowboy, change your ways today Yippie-yi-o Ghost riders in the sky |
bid´erditan egon zan gaiñ batean ats artzen Batik bat zun millaka bei begi-gorri ikusi zeru itsas zear korri, odeietan goiti Yipi yiyay, Yipi yio Sorgin beiak zerun… adarrak beltz dirdir eta perrak burdiñezko Bildurtu zan trumoi antzo ziralarik pasa zaldizkoak atzetikan bai´zebilzkien deika Yipi yiyay, Yipi yio Zaldizkoak zerun… Izerdiz blei, begiak lor, arpegia zurbil Gogor dabiltz beiok bildu naian et´ezin bil Zeren beti bear duten zaldizkatu zerun Zaldiek su daritela… aien deia entzun. Yipi yiyay, Yipi yio Sorgin-zaldik zerun… Aren aurrez pasatzean batek zion ots egin “Arima gal ez dezakan ibiliz gurekin biziera gaur alda zak, ezpa ba´duk bear sorgin-beiak biltzera yin zeru oriek zear” Yipi yiyay, Yipi yio Sorgin beiak zerun… Zaldizkoak zerun… |
iruzkinik ez:
Argitaratu iruzkina